LW

 

客过一亚,曲随三章。

中土相关书籍常用缩写——Periannath in Foreyule

  下表列出了一些大神们引用资料时常用的缩写,内容主要参考自中州语言资料站 Ardalambion。笔者又添加了一些原表没有给出的书目和网站。中文译名仅供参考,并不全是官方译名。

H/Hobbit    The Hobbit  《霍比特人》

LotR    The Lord of the Rings  《魔戒》

S/Silm.    The Silmarillion  《精灵宝钻》

RGEO    The Road Goes Ever On  《长路漫漫》

UT    Unfinished Tales  《未完成的传说》

CH    The Children of Húrin  《胡林的儿女》

MC    The Monsters and Critics and Other Essays  《怪兽与评论家,及其它论文》

Letters    The Letters of J.R.R. Tolkien  《托尔金书信集》(中文也有简写为“书信集”)

HoME/HOME    The History of Middle-earth  《中洲历史》

以下是中洲历史十二卷各自的简称。中文名是笔者手动翻译,可能有不准确的地方。

LT1    The Book of Lost Tales 1  《失落的传说1》

LT2    The Book of Lost Tales 2  《失落的传说2》

LB    The Lays of Beleriand  《贝烈瑞安德的歌谣》

SM    The Shaping of Middle-earth  《中洲之成》

LR    The Lost Road  《失落之路》

RS    The Return of Shadow  《魔影再临》

TI  The Treason of Isengard  《艾森加德的背叛》

WR    The War of The Ring  《魔戒之战》

SD    Sauron Defeated  《索伦败亡》

MR    Morgoth's Ring  《魔苟斯之戒》

WJ    The War of Jewels  《珠宝之战》

PM    The People of Middle-earth  《中洲的民族》

以及两本精灵语研究期刊:

PE    Parma Eldalamberon  《埃尔达语言之书》
VT    Vinyar Tengwar  《新文》

期刊后面加上数字表示第几期,如PE17代表Parma Eldalamberon第17期。若不用缩写,则写作Parma Eldalamberon #17


>>回到索引

评论(18)
热度(92)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© LW | Powered by LOFTER